个人小站

[LRC]裏表ラバーズ

字数统计: 1.8k阅读时长: 9 min
2015/02/05

双行(Autolyric使用者)

嘛,用的别人的翻译,感觉配合这个时间轴不是很好
不过反正都看不清 233
2015.2.5 改善下翻译的歌词以及时间轴

试听



LRC

[ti:裏表ラバーズ]
[ar:wowaka (現実逃避P) feat. 初音ミク]
[al:EXIT TUNES PRESENTS Vocalolegend feat.初音ミク]
[ed:4]
[00:00.924]唄:初音ミク
[00:02.052][00:08.392][00:15.362][00:41.153][00:43.403][00:47.455][00:50.653][01:29.562][01:33.603][01:38.705][01:43.115][01:59.193][02:11.142][02:20.322][02:35.640][02:41.779][02:47.743][02:52.223][02:53.865][03:00.365][03:02.584]
[00:16.638]良いこと尽くめ の
[00:16.638]从美好的
[00:17.447][01:48.001]夢から覚めた
[00:17.447][01:48.001]梦中醒来
[00:18.364][01:49.001]私の
[00:18.364][01:49.001]我的
[00:19.006]脳内环境は
[00:19.006]脑内环境
[00:19.760][01:50.339]ラブという得体の知れないものに
[00:19.760][01:50.339]像被某称之Love而本体不明的东西
[00:21.663][01:51.779]侵されてしまいまして
[00:21.663][01:51.779]给全面侵袭了
[00:22.256][01:52.844]それからは
[00:22.256][01:52.844]就在那之后
[00:22.729][01:53.244]どうしようもなく
[00:22.729][01:53.244]只是要将无可救药
[00:23.645][01:54.084]2つに裂けた
[00:23.645][01:54.084]一分为二的
[00:24.468][01:55.036]心内
[00:25.038][01:55.601]環境を
[00:25.038][01:55.601]环境
[00:25.746]制御するだけの
[00:25.746]抑制住
[00:26.562]キャパシティなどが
[00:26.562]而设定的内容量
[00:27.302]存在しているはずもないので
[00:27.302]也应该没什么必要存在
[00:28.750]曖昧な大概のイノセントな感情論を
[00:28.750]将暧昧而大概的纯洁地感情论
[00:31.152]ぶちまけた
[00:31.152]全盘表现在
[00:32.800]言の
[00:32.800]言语
[00:33.333]葉の
[00:33.333]片段
[00:34.083]中
[00:34.772][02:05.290]どうにか
[00:34.772][02:05.290]无论
[00:35.173][02:05.763]こうにか
[00:35.173][02:05.763]如何
[00:35.619]現在地点を確認する目玉を
[00:35.619]确认现在地点
[00:37.844]欲しがっている
[00:37.844]的那种眼睛还真想要
[00:40.473] 生
[00:40.473] 生
[00:52.911]どうして尽くめ の毎日
[00:52.911]为什么每天都重复一样的事情
[00:53.994]そうして
[00:53.994]还得这样
[00:54.501][02:12.956]ああして
[00:54.501][02:12.956]乾脆那样
[00:54.733][02:13.232]こうして
[00:54.733][02:13.232]这样一来
[00:55.198][02:13.687]サヨナラベイベー
[00:55.198][02:13.687]再见啦宝贝
[00:56.001][02:14.446]現実直視と
[00:56.001][02:14.446]直视现实
[00:56.740][02:15.248]現実逃避の
[00:56.740][02:15.248]逃避现实的
[00:57.513][02:15.963]表裏一体な
[00:57.513][02:15.963]表里一体的
[00:58.323][02:16.763]この心臓
[00:58.323][02:16.763]这颗心脏
[00:58.969]どこかに良いことないかな
[00:58.969]不管到哪都没什么好事吗
[01:00.207][02:18.579]なんて裏返しの
[01:00.207][02:18.579]就对反面的
[01:01.105][02:19.375]自分に
[01:01.105][02:19.375]自己
[01:01.424]問うよ
[01:01.424]问问吧
[01:01.932][01:02.594][02:20.402][02:21.045]自問
[01:02.273][01:03.493][02:20.743][02:21.972]自答
[01:02.871][02:21.375]他答
[01:03.163][02:21.673]他問
[01:03.802]連れ回し
[01:03.802]来来回回
[01:04.203][02:22.732]ああああああああああああああああああああ
[01:04.203][02:22.732]啊 啊啊啊~
[01:04.797][02:23.281]ただ本能的に触れちゃって
[01:04.797][02:23.281]不过是本能的摸下去了
[01:06.283][02:24.881]でも言いたいことって
[01:06.283][02:24.881]不过想说的
[01:07.413][02:25.673]無いんで
[01:07.413][02:25.673]没有
[01:07.964][02:26.211]痛いんで
[01:07.964][02:26.211]阵痛着
[01:08.401][02:26.795]触って
[01:08.401][02:26.795]互抚着
[01:08.982][02:27.364]喘いで
[01:08.982][02:27.364]喘息着
[01:09.602][02:27.972]天にも昇れる気になって
[01:09.602][02:27.972]感觉像要极乐升天
[01:11.031][02:29.579]どうにも
[01:11.031][02:29.579]无论怎样
[01:11.453][02:29.843]こうにも
[01:11.453][02:29.843]不管怎样
[01:11.953][02:30.336]二進も
[01:11.953][02:30.336]二进法
[01:12.133][02:30.593]三進も
[01:12.133][02:30.593]三进法
[01:12.522][02:31.027]あっちも
[01:12.522][02:31.027]或那里
[01:12.963][02:31.315]こっちも
[01:12.963][02:31.315]或这里
[01:13.312]今すぐ
[01:13.312]现在
[01:14.043]あちらへ飛び込んでいけ
[01:14.043]马上往那里头投身飞过去吧
[01:17.079][02:47.983]もーラブラブになっちゃってー
[01:17.079][02:47.983]早变成LoveLove热恋啦-
[01:18.572][02:49.563]横隔膜突っ張っちゃってー
[01:18.572][02:49.563]横膈膜猛地胀起来啦-
[01:20.125][02:51.043]強烈な味にぶっ飛んでー
[01:20.125][02:51.043]朝强烈的味道飞过去啦-
[01:21.652][02:40.494][02:52.508]等身大の
[01:21.652][02:40.494][02:52.508]等身大的
[01:22.375][02:53.300]裏·表
[01:23.104][02:54.063]脅迫的に縛っちゃってー
[01:23.104][02:54.063]胁迫性的把你绑起来吧-
[01:24.638][02:55.563]網膜の上に貼っちゃってー
[01:24.638][02:55.563]印在在视网膜上吧-
[01:26.114][02:45.043][02:57.083]もーラブラブでいっちゃってよ!
[01:26.114][02:45.043][02:57.083]已经要LoveLove爱爱了唷!
[01:27.604]会い
[01:27.604]见你
[01:28.052][01:28.423]たい
[01:28.052][01:28.423]好想
[01:28.802]ない
[01:28.802]不能见
[01:29.184]無い!
[01:29.184]不见!
[01:47.263]嫌なこと尽くめ の
[01:47.263]从不愉快的
[01:49.569]脳内環境が
[01:49.569]脑内环境
[01:56.418]制御するための
[01:56.418]抑制住
[01:56.823]リミッターなどを
[01:56.823]而戴上调节器
[01:57.833]掛けるというわけにもいかないので
[01:57.833]这也不是办法吧
[01:59.344]大概は曖昧なイノセントな大災害を
[01:59.344]大概是将暧昧的纯洁的大灾害
[02:01.684]振りまいた
[02:01.684]散布出去
[02:03.344]エゴを孕ませ
[02:03.344]孕育出自我
[02:07.143]現在地点を確認した
[02:07.143]确认地点
[02:07.573]言葉を
[02:07.573]语言
[02:08.392]手に掴んだようだ
[02:08.392]像是能掌握到了一般
[02:11.434]どうして尽(づ)くめ の毎日
[02:11.434]为什么每天都重复一样的事情
[02:17.520]どこかに良(よ)いことないかな
[02:17.520]不管到哪都没什么好事吗
[02:19.864]問うよ
[02:19.864]问问
[02:22.295]連れ回し
[02:22.295]来来回回
[02:31.763]今すぐあちらへ飛び込め
[02:31.763]现在马上往那里头飞身跳进
[02:36.029]盲目的に嫌っちゃってー
[02:36.029]盲目地讨厌你了啦-
[02:37.404]今日いく予定作っちゃってー
[02:37.404]今天就照预定干啦-
[02:38.959]どうしてもって言わせちゃってー
[02:38.959]不管怎样说你想要吧-
[02:41.251]裏を待て!
[02:41.251]裏等待着!
[02:41.973]挑発的に誘っちゃってー
[02:41.973]挑逗性的诱拐你吧-
[02:43.493]衝動的に歌っちゃってー
[02:43.493]冲动性的大唱出来吧-
[02:46.483][02:46.903]大体
[02:46.483][02:46.903]大致上
[02:47.272]愛
[02:47.272]愛
[02:47.619]無い
[02:47.619]没有
[02:58.543][02:58.932][02:59.300][02:59.673]あい
[02:58.543][02:58.932][02:59.300][02:59.673]爱
[03:00.093]ない!
[03:00.093]不存在!

#配合的歌曲文件#
http://pan.baidu.com/s/1dDxQqkx

原文作者:ted423

原文链接:http://ted423.github.io/Music/LRC/Vocaloid/%E8%A3%8F%E8%A1%A8%E3%83%A9%E3%83%90%E3%83%BC%E3%82%BA/

发表日期:February 5th 2015, 8:19:00 pm

更新日期:January 27th 2022, 5:28:37 pm

版权声明:本站原创内容(一般是语句不通顺的那种)采用知识共享署名-非商业性使用 4.0 国际许可协议进行许可,转载内容以及不带个人观点的分享不在此例,摘抄有Wiki的内容的文章统一根据Wiki采用 CC BY-SA 3.0

CATALOG
  1. 1. 试听
  2. 2. LRC